第434章收获满满的舞会!
要知道此前过来寒喧的人,无论法语有多么糟糕,甚至一听就是现学的,但也都会毫不害羞地开口。
很多时候,都让左拉、莱昂纳尔等人有种还身在巴黎的错觉。
莱昂纳尔礼貌地回应:“您的作品,我拜读过一些。”
我得说,我非常喜欢《老卫兵》、《故乡》、《米隆老爹》还有《我的叔叔于勒》这几篇。”
他眼神里流露出真诚的赞赏:“这些故事里闪铄着的人道主义和现实主义光芒,让我感同身受。
而且我特别欣赏你笔下常出现的那些孩子。孩子的眼睛,往往比大人更容易戳破这个世界的虚伪。”
莱昂纳尔谦逊地点头:“你也叫我莱昂就好,马克——说到儿童视角,我必须说,《汤姆·索亚历险记》是我读过的最棒的儿童冒险小说。
哈,圣彼得堡镇,还有那个机灵鬼汤姆,简直活灵活现!”
“我的上帝!索亚》?这本书在这儿卖得可不怎么样!
那些评论家都说我写得太轻浮,缺乏深度!我根本没指望它能传到欧洲去!”
莱昂纳尔心里咯噔一下,意识到自己失言了。
他在这个时代当然还没有读到过《汤姆·索亚历险记》,这部小说现在在欧洲的知名度恐怕十分有限。
他迅速找了个理由:“我住在英国,偶然在朋友家的书架上看到了这本小说,觉得很有趣,就读完了。”
他激动地搓了搓手,胡须都翘了起来:“太好了!这真是我今天晚上听到最好的消息!
真没想到,它真的能漂洋过海,还能得到你关注和评价!谢谢你,莱昂,真心感谢!”
莱昂纳尔补充道:“一部作品的优秀,未必在出版之初就能被所有人认识到。想想司汤达的《红与黑》——
初版六百册好几年都没卖完,但如今谁都要承认它是杰作!”
他本意是安慰和鼓励,但这话听在马克·吐温耳中,分量就太重了。
这位美国作家眼睛瞪得更大了,几乎有些语无伦次:“你你把《汤姆·索亚》和《红与黑》相提并论?
老天,莱昂,你这评价太高了,让我有点不知所措了!”
莱昂纳尔:“”
他马上转移了话题:“说起来,马克,我觉得书里的另一个孩子,‘哈克贝利·费恩’,也非常有趣。
我总觉得,他的故事似乎还没讲完,真希望能看到他更多的冒险经历。”
莱昂纳尔脸上一派云淡风轻:“优秀的作品和人物,自有其生命力和延续的可能。这并不奇怪!”
他热情地揽住莱昂纳尔的肩膀:“莱昂,说真的,我正计划成立一家自己的出版公司!
如果我们运作得好,绝对能打破现在这些大出版社的拢断!
到时候,我希望你能把稿件交给我,我保证给你全美国最优厚的稿酬!”
来了莱昂纳尔心里叹了口气。
不过,让他陷入财务困境的投资远不止这一项,他甚至在“佩奇排字机”一个项目上就损失了30万美元!
要知道,这可是1890年代的30万美元,如果按2024年的物价计算,几乎相当于800万美元。
如果给19世纪作家的失败投资做一个排行榜,他和巴尔扎克谁排第一还不一定!
莱昂纳尔露出为难的神色:“马克,短期内,我不会考虑在美国出版作品,顶天就是在报纸上登些中短篇。
美国并不保护外国作家的版权,我的作品在这里可以被随意翻印、出版,而我却拿不到哪怕一个美分。”
政府认为如果跟英国、法国签了版权协议,只会被单方面倾销但无论如何,这都是美国的耻辱!抱歉。”
莱昂纳尔宽慰道:“这不是你的错,马克。”
随即露出了带着揶揄的捉狭笑容:“我相信,美国今后一定是最重视版权保护的国家!”
《大西洋月刊》《哈泼斯周刊》我都有熟悉的编辑!”
莱昂纳尔想起了昨晚围在自己舱门口的记者们,但还是微笑着应承下来:“当然!”
两人又聊了一会儿文学和旅行见闻,直到其他人凑了过来才分开。
舞会到了深夜才结束。
回到房间的路上,左拉、莫泊桑等人却还处在兴奋中。
大家都没有着急回房间休息,而是聚集在左拉房间的呃会客厅里。
众人喝着酒店送来的热牛奶,交流着今晚的“战果”。
莫泊桑脸上泛着红光,得意地拈着他的大胡子:“一位迷人的寡妇,范德比尔特家的远亲,邀请我明天下午去她的私人画廊参观!
你们知道这意味着什么吗?”他挤了挤眼睛,引得于斯曼等人发出几声嗤笑。
就连年纪较长的都德和龚古尔,也收到了好几张印制精美的名片,以及来自大学和文学俱乐体的演讲邀请。
莫泊桑站起来嚷嚷道:“何止是受欢迎!简直是掉进了蜜罐里!美国人真是太热情,太直接了!
我喜欢这样!”
莱昂纳尔放下杯子,笑了笑:“是聊了很久,他是个很有趣的人。我们聊了聊彼此的作品。”
莫泊桑凑过来,好奇地问:“然后呢?听说他是美国现在稿费最高的作家!”
莱昂纳尔实话实说:“他邀请我添加他即将成立的出版公司,还向我约稿。”
阿莱克西插嘴道:“哦?这是好事啊!”
莱昂纳尔平静地说:“我拒绝了。因为美国的版权问题。”
在座的都是在文坛摸爬滚打多年的,自然明白这意味着什么。
他们的作品在美国被盗印是常事,只是这次亲身来到美国,被奉为上宾,一时有些忽略了这个问题。
左拉点了点头,表示理解:“确实是个问题。你一整晚都在想这个?”
莱昂纳尔摇了摇头,看向左拉:“不全是。爱弥儿,我只是在想,你对美国的印象到底如何?”
左拉沉思了片刻,缓缓说道:“热情、直接、富有,充满了粗野的活力。
他们当然不象我们法国人,但他们也不象英国人,有那种不知所谓的傲慢。
他们更真诚,也更爽快。你能感觉到,他们是真的为自己正在创造的一切感到自豪——
无论是一座桥,一栋大楼,还是他们自己的生活方式。”
于斯曼略带嘲讽地补充了一句:“一种创建在钢铁、金钱和蒸汽之上的自豪。”
左拉并不否认:“没错——但你不能否认这种力量,没有人可以忽视它。
任何文明首先都要建设在物质之上,美国已经具备了成为一个伟大国家的一切基础。
终究有一天,这些钢铁、金钱和蒸汽,会创造出了不起的文化,就象法国人当年一样。”
莱昂纳尔没有说话,点了点头,他当然知道左拉的观察是准确的。
这个时代的美国,就象一个无所顾忌的青年,大步流星地向前走,浑身是财富和技术堆砌出来的自信。
只不过莫泊桑等人还是有些将信将疑,他们很难想象粗鄙的美国能创造出什么“了不起的文化”。
我们要把法兰西文学的魅力,播撒到这片新大陆的校园里去。”
众人这才各自散去,回到房间。
莱昂纳尔走到自己的房间门前,发现小约翰·摩根已经等侯在门口了。
见到莱昂纳尔回来,这位年轻人露出一个腼典的笑容:“索雷尔先生,我父亲想要邀请您明晚参加我们的家宴。”
(第一更,求月票!)
(本章完)