【文言文翻译这一块,网友们也是拿捏得亖亖的。
“哦?又亖亖的了?”
二凤陛下的眼睛瞪大,反复确认是不是自己看错了,
【有句话怎么说来着,希望你全懂,也不怕你全不懂。】
【就怕你呀,半懂半不懂的,半吊子水瓶,那叫一个晃荡。】
【打开评论区,就像打开一本哑巴看了,都会笑出声的猎/奇书。】
【原文:伯牙所念,钟子期必得之。】
“噗!”
李世民口中的茶水尽数吐出,
“伯牙怎么着?还一定要得到谁谁谁?钟子期?”
在二凤陛下的前车之鉴下,长孙无忌默默地放下了手里的茶杯,
一只手稳住茶杯的盖子,
身边的官员们闻言,很是赞同地点头。
李世民接过长孙皇后递来的手帕,将唇角的茶渍擦干净,
“朕哪里是没做好准备!”
他他他,他那明显就是准备做少了。
“这换谁不惊讶啊!
好家伙,好好的一个知己之情,君子之交,
在后世的那些“半瓶子”
天幕下,伯牙和子期,
这对后世人人羡慕的知己,难得有些尴尬,
“总算是知道了,这些半瓶子似懂非懂的威力了。
伯牙感慨,钟子期不语,只是默默点了个赞。
【原文:猥以微贱,当侍东宫。】
【太子:?】
不止天幕上的太子要“?”,各朝各代的太子们也“?”。
“呜呜呜,我不要,我不要这个人来伺候我!!!”
年纪尚小的李承乾首接气哭了,
朱标、刘据等等太子:嗯?我也要吗?
怎么就要应该来伺候太子了?”
太子们:不要,孤拒绝。
【原文:朝闻道,夕死可矣。】
【翻译:早上打听到去你家的路,晚上就去弄亖你。】
【原文:父母在,不远游。】
【翻译:你的父母在我手里,你跑不了多远。】
【原文:何陋之有。
【翻译:农村就是这生活。】
【原文:威乎?贤弟。】
【翻译:带派不?老铁。】
【原文:能面刺寡人之过者,受上赏。】
【翻译:能当面刺鲨我还能逃跑的人,受到上等奖赏。】
【原文:周烈王崩,诸侯皆口巾。】
【翻译:周烈王亖了之后,诸侯也跟着上//口巾了。】
这下可轮到看了这么热闹的诸侯们诧异了。
“唉,还真是年年笑话有,今年到我家。”
“不是,周烈王崩,咱们诸侯去吊唁还差不多,这上”
“唉
后世的君子们,你们考试的时候,也不要光为了把纸写满,也要稍微考虑一下,
这这这合理吗?”
倒是另一位主角,被提及的周烈王心情还挺不错的,
这人,最经不起比较了。
“孤的部分是正确的,至于后面嘛,也不错。”
周烈王:真要上咳咳来陪我,那我也是不能拒绝滴~
【原文:荆轲嘿而逃去。】
【翻译:荆轲嘿嘿一笑,逃跑了。】
一听到这个名字,始皇帝的眉尖都在抽搐,
政哥的全身心都在拒绝这个名字,进入到他的视野里。
一看到这两个字,就仿佛回到那一日。
地图、短刃、柱子
“哼!”
【原文:寡人欲以500里之地易安陵,安陵君其许寡人。】
【翻译:我想用500里地来换安陵君,安陵君能许配给我吗?】
安陵君:拒绝!拒绝!
“他们真是胡乱翻译啊!这一点都不联系上下文的?!”
“是啊,不管什么知己、敌人、同事,全部成爱情了可还行?”
目前的氛围,那是热闹中带上了那么点微妙,
一小部分己经中招的,大多都破罐子破摔了。
剩下的这些观众们,一半在笑话别人,一半在虔诚地祈祷。
我用尽一生一世在将你虔诚地焚香
求求了,千万别恶搞xxxx呀!
【原文:公子云,何陋之有?】
【翻译:孔子说,怎么会有这么破的房子?】
【原文:呼儿将出换美酒。】
【翻译:没酒了可不行,将你儿子叫出来,换成美酒接着喝。】
各个朝代,爱好喝酒的人:
好好好,归来还不如你们这些考试的心狠啊。
“九敏,这真是为了写满,不折手段啊。”
“真是道德一抛,不管想到啥,往题上答就是了,
这就是你们的心态是不是,我猜得对不对。”
【原文:温故而知新。】
【翻译:学习学习过的知识,结果发现好像都是新的。】
【原文:守着窗儿,独自怎生得黑。】
【翻译:在窗边看着来来往往的人,怎么只有我生的这么黑?】
【原文:周公吐哺,天下归心。】
好好好,这下还真是风水轮流转了。
轮到周公了,
“噗!”
吐啥了?!
周公:你看着我的眼睛!
look y eyes!
被提及的气极反笑,
“还天下归心呢,现在首接成了天下笑柄了。”
正如他所料,这会儿,
各朝各代的观众们,确实笑成了一团。
【原文:曹刘,生子当如孙仲谋。】
【翻译:曹操和刘备生了个儿子,像是孙仲谋这样的。】
【原文:七十而从心所欲,不逾矩。】
【翻译:我70岁的时候,想打谁就打谁,我的规矩就是规矩。】